内容简介
入选布克国际文学奖短名单
英国华威女性翻译奖短名单
英国威康文学奖长名单
我想让你看到干净的东西,比起残忍、难过、绝望肮脏和痛苦,
我只想让你先看到干净的东西。
国际布克文学奖得主 韩江
再度入围国际布克文学奖之作
英国《卫报》评选“今日之书”
这是韩江在白纸上用力写下的小说,是63个有关白色事物的记忆。
白是那个半月糕一样白皙、美丽的孩子。
白是一只收起翅膀躺在芦苇边的白色蝴蝶。
白是悄然无声、不悲不喜从天空降落的一万片雪。
白是时间在苍白的光芒里流逝。
白是我一生经历过的所有记忆。
白是易碎易毁、瞬间消失的美好事物。
白是一度死去或被摧毀过的人,在被熏黑的残骸之上,坚持不懈地复原自己,因此至今仍是崭新的人。
白是鼻腔里呼出的白色水汽,是我们活着的证据;是我们的生命,是一种以虚白且清晰的形态散布于虚空的奇迹。
白是在黑暗中燃烧的白色火花,是不灭的信念。
我相信,若相信不会被摧毁,便不会被摧毁。
作者简介
韩江(한강)
1970年生,韩国文坛新生代重要作家。
亚洲首位获得布克国际文学奖的小说家。她毕业于延世大学国文系,现任韩国艺术大学文艺创作系教授。
1999年以作品《童佛》赢得“韩国小说文学奖”;2000年荣获韩国文化观光部颁发“今日青年艺术家”称号;2005年,以中篇小说《蒙古斑》荣获“李箱文学奖”,成为史上第一位获此文学大奖的“70后”作家;2010年以《起风了,走吧》荣获“东里文学奖”;2014年以《少年来了》荣获“万海文学奖”。
2016年,凭借小说《素食者》击败诺贝尔文学奖得主奥尔罕·帕慕克新作《我脑袋里的怪东西》获得当年的布克国际文学奖。
2018年,她凭借作品《白》再次入围布克国际文学奖短名单。
译者:胡椒筒|hoochootong
专职译者,带着“为什么韩剧那么红,韩国小说没人看”的好奇心,闯进翻译的世界。译有《素食者》《白》《我要活下去》《地球尽头的温室》等书。
文章標題:白
文章連結:https://www.wysacg.com/18389.html
更新時間:2024年10月17日
1、本站所有資源均不添加推廣檔案或浮水印,壓縮包內若有廣告檔案和浮水印請勿輕易相信。
2、本站資源均為兩層壓縮,第一層7z(尾碼若為wys,請自行修改為7z)有解壓密碼; 第二層zip或cbz,無解壓密碼,可直接使用漫畫類軟件程式查看; 詳情可參攷解壓教程。
3、本站大部分內容均收集於網絡! 若內容侵犯到您的權益,請發送郵件至:admin#wysacg.top我們將第一時間處理! 資源所需價格並非資源售賣價格,是收集、整理、編輯詳情以及本站運營的適當補貼,並且本站不提供任何免費技術支援。 所有資源僅限於參攷和學習,版權歸原作者所有!